第498章 沈约《八咏诗?霜来悲落桐》

作品:诗词一万首|作者:咸鱼耀祖|分类:其他|更新:2025-07-10 08:39:50|字数:11814字

16. 愿作清庙琴。为舞双玄鹤。

- 解析:诗人表达了希望像桐木一样,被制作成清庙中弹奏的琴,演奏出美妙的音乐,使双玄鹤闻之起舞。“清庙琴”象征着能够发挥重要作用、创造非凡价值的事物,此句表明诗人渴望在合适的平台上充分施展才华,做出一番成就,以报答知遇之恩。

17. 薜荔可为裳。文杏堪作梁。

- 解析:以薜荔可以做成衣裳,文杏能够用作栋梁为例,说明世间万物各有其用。借此暗示自己虽看似平凡,但也有独特价值,期望能得到充分的发挥,为社会做出贡献,体现诗人对自身价值的自信与对实现抱负的渴望。

18. 勿言草木贱。徒照君末光。

- 解析:诗人呼吁不要轻视像草木一样平凡的事物,它们也能借助君主(或赏识者)的些许余光而有所作为。这是诗人为平凡者发声,也是自勉之语,强调即使自身平凡,在得到赏识和机遇后,也能创造价值,不辜负知遇之恩。

19. 末光不徒照。为君含噭咷。

- 解析:诗人表示不会让君主(或赏识者)的余光白白照耀,一定会有所作为,为君发出激昂的声音。“含噭咷”形象地表达出诗人愿意以实际行动来回报知遇之恩的决心,体现出诗人强烈的责任感和感恩之情。

20. 阳柯绿水弦。阴枝苦寒调。

- 解析:“阳柯绿水弦”描绘桐树向阳的枝条能弹奏出如绿水般悠扬的琴弦之声,“阴枝苦寒调”则表示背阴的枝条可发出如苦寒般深沉的曲调。此句以桐树枝条不同部位能发出不同音乐为喻,表明无论处于何种环境,诗人都能发挥自身作用,为君主(或赏识者)奉献不同的价值。

21. 厚德非可任。敢不虚其心。

- 解析:诗人深感君主(或赏识者)的厚德难以担当,不敢不虚心以待。此句再次表达对知遇之恩的敬畏与感恩,同时体现诗人谦逊的态度,表明自己会以虚心的姿态面对这份恩情,努力提升自己以不负所望。

22. 若逢阳春至。吐绿照清浔。

- 解析:最后,诗人以落桐自比,说如果再次遇到如阳春般的美好机遇,一定会像桐树吐出新绿映照清澈的水边一样,展现出蓬勃生机,为君主(或赏识者)增光添彩。此句表达诗人对未来机遇的期待,以及愿意抓住机遇、积极进取、报答知遇之恩的坚定决心,使全诗在充满希望的氛围中结束。

……

句译:

1. 悲落桐。落桐早霜露。

- 翻译:悲叹那遭受霜打的落桐。这落桐早早地就承受着霜露的侵袭。

2. 燕至叶未抽。鸿来枝已素。

- 翻译:燕子归来之时,它的叶子还未曾抽出。鸿雁飞来之际,它的枝条已被霜染成白色。

3. 本出龙门山。长枝仰刺天。

- 翻译:它原本生长在龙门山。长长的枝条向上仰起,仿佛要刺破天空。

4. 上峰百丈绝。下趾万寻悬。

- 翻译:上方的山峰高达百丈,陡峭险峻。下方的根部所处之地,下临万丈深渊。

5. 幽根已盘结。孤枝复危绝。

- 翻译:它的深根已在地下盘绕纠结。孤独的枝条又处于极其危险的境地。

6. 初不照光景。终年负霜雪。

- 翻译:它从一开始就难以照到阳光。一年到头都承受着霜雪的重压。

7. 自顾无羽仪。不愿生曲池。

- 翻译:它自认为没有美丽的外表。也不愿意生长在那富贵华丽的曲池边。

8. 芬芳本自乏。华实无可施。

- 翻译:它本来就缺乏芬芳的气味。也没有花朵和果实可以奉献。

9. 匠者特留眄。王孙少见之。

- 翻译:工匠对它特别留意。但王孙贵族却很少见到它。

10. 分取孤生枿。徙置北堂陲。

- 翻译:选取它孤独生长的嫩枝。移栽到北堂的旁边。

11. 宿茎抽晚干。新叶生故枝。

- 翻译:原来的茎干抽出了晚发的枝干。旧的枝条上长出了新叶。

12. 故枝虽辽远。新叶颇离离。

- 翻译:虽然原来生长的地方已经很遥远。但新长出的叶子却繁茂纷披。

13. 春风一朝至。荣华并如斯。

- 翻译:一旦春风到来。它便呈现出这般繁荣华美的景象。

14. 自惟良菲薄。君恩徒照灼。

- 翻译:自己思量觉得资质实在平庸。却承蒙您的恩光照耀。

15. 顾已非嘉树。空用凭阿阁。

- 翻译:但我深知自己并非优良的树木。即便凭借着阿阁(这样高贵的环境)。

16. 愿作清庙琴。为舞双玄鹤。

- 翻译:只希望能被制作成清庙中的琴。演奏出的音乐能让双玄鹤翩翩起舞。

17. 薜荔可为裳。文杏堪作梁。

- 翻译:薜荔可以用来做成衣裳。文杏能够用作栋梁。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

上一页目 录下一页
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 我的书架

如果您喜欢,请把《诗词一万首》,方便以后阅读诗词一万首第498章 沈约《八咏诗?霜来悲落桐》后的更新连载!
如果你对诗词一万首第498章 沈约《八咏诗?霜来悲落桐》并对诗词一万首章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。