第178章 张华《游猎篇》

作品:诗词一万首|作者:咸鱼耀祖|分类:其他|更新:2025-07-10 08:16:37|字数:12100字

- 翻译:鸟群惊慌撞上锋利的刀刃,野兽惊骇被飞驰的箭矢射中。

14. 仰手接游鸿,举足蹴狡兔。

- 翻译:猎手们抬手射中飞翔的大雁,举脚踢到狡猾的野兔。

15. 苏合弹凝丸,金羁挑落羽。

- 翻译:用苏合香制成的弹丸凝聚如丸,装饰华丽的马络头挑落飞鸟的羽毛。

16. 汉女弹箜篌,秦娥张女弦。

- 翻译:汉地女子弹奏箜篌,秦地女子拨弄弦乐器。

17. 哀音流白鹤,余响彻清川。

- 翻译:哀伤婉转的乐声使白鹤流连,余音在清澈的河流上空回荡。

18. 收功在羽校,威灵振鬼区。

- 翻译:此次游猎活动在卫队的参与下收获颇丰,威严和影响力震动了偏远之地。

19. 陛下长欢乐,永世合天符。

- 翻译:祝愿陛下长久欢乐,统治永世符合上天的符命。

……

全译:

年末时分,寒霜浓重凝结,连幽深之处的泉水也被坚冰牢牢封冻。

凛冽的寒风在广袤的平原与低湿之地肆意扫荡,厚重的浮云遮蔽了辽阔的天空。

黑色的云气如丝带般拖曳着朱红色的楼阁,狂风剧烈地拍打着雕花的窗户。

狂风呼啸,犹如雷神愤怒地咆哮,清澈的漳水因之泛起层层波澜。

在河岸边,辅佐帝王的大臣们纷纷出动,乘坐着由果下马拉动的华丽轩车。

轻便的车盖仿佛承接住了明媚的阳光,马匹奔腾,脚步扬起飞扬的尘土。

这游猎队伍的声威,仿佛能使云脚抵达八方极远之地,其力量如同雨水洒遍四海。

雾气蒙蒙,在远处的山峦上汇聚;瑟瑟风声,在郊野的树林间散开。

海中奔腾的鲸鱼因这声势在沧海中惊骇,高空翱翔的鹍鸟也被震动。

猎手们趁着时机,施展轻巧敏捷的身手与智谋,追逐利益,获取丰厚的猎物。

上百匹马整齐地驾驭着缰绳,上千名骑手如分开龙形阵势般散开。

不同的游猎队伍跨越山谷,在山峦冈岭间尽情地驰骋。

鸟群惊慌失措,竟撞上锋利的刀刃;野兽惊骇万分,被飞驰的箭矢射中。

猎手们抬手就能精准射中飞翔的大雁,举脚便能踢到狡猾的野兔。

用珍贵的苏合香制成的弹丸凝聚如圆珠,装饰华丽的马络头挑落飞鸟的羽毛。

汉地的女子弹奏起箜篌,秦地的女子拨弄着弦乐器。

那哀伤婉转的乐声,仿佛能使白鹤为之流连,袅袅余音在清澈的河流上空久久回荡。

此次游猎活动在卫队的参与下收获极为丰硕,其威严和影响力震动了偏远神秘之地。

衷心祝愿陛下长久欢乐,您的统治永世都符合上天的符命。

喜欢诗词一万首请大家收藏:(www.zjsw.org)诗词一万首爪机书屋更新速度全网最快。

上一页目 录下一章
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 我的书架

如果您喜欢,请把《诗词一万首》,方便以后阅读诗词一万首第178章 张华《游猎篇》后的更新连载!
如果你对诗词一万首第178章 张华《游猎篇》并对诗词一万首章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。