第489章 沈约《伤庾杲之》

作品:诗词一万首|作者:咸鱼耀祖|分类:其他|更新:2025-07-10 08:38:52|字数:5864字

3. 蕴藉含文雅,散朗溢风飚

- 解析: “蕴藉含文雅”,“蕴藉”体现出庾杲之的含蓄内敛,他的才华与修养并非直白外露,而是如宝藏般深藏于内,需要人们细细品味、慢慢发掘。“含文雅”表明他内在蕴含着高雅的文化气质,无论是学识、谈吐还是行为举止,都彰显出文人的优雅与涵养,反映出他深厚的文化底蕴和对高雅文化的追求。 “散朗溢风飚”,“散朗”描绘出他性格的散淡爽朗,不被世俗的繁琐事务和拘束所困,心境开阔,为人豁达。“溢风飚”则将他的风采比作疾风,“溢”字生动地表现出这种风采的自然流露,不受抑制,如同疾风般扑面而来,给人以强烈的感染力,突出他性格中洒脱不羁、充满活力的一面。这两句从性格与气质方面,使庾杲之的形象更加立体丰满,展现出他多面的魅力。

4. 楸槚今已合,容范尚昭昭

- 解析: “楸槚今已合”,“楸”和“槚”是两种树木,在古代常种植于墓地周围。“今已合”表示如今墓前的楸树和槚树已经枝叶相交,说明时间已经过去很久。树木的生长是一个缓慢的过程,它们枝叶合抱象征着岁月的流逝,暗示庾杲之已经离世多年,营造出一种物是人非的沧桑感。 “容范尚昭昭”,“容范”指庾杲之的容貌和风范,“尚昭昭”表明尽管时间过去了很久,但他的容貌和风范在人们的记忆中依然清晰可见,仿佛就在眼前。这表明庾杲之生前的形象和品德给周围人留下了极其深刻的印象,他的人格魅力不会因时间的推移而被磨灭,体现出诗人对他深深的怀念之情,也从侧面反映出庾杲之的形象在人们心中的永恒性。这两句通过时间与记忆的对比,强化了对庾杲之的缅怀与追思。

……

句译:

1. 右率馥时誉,秀出冠朋僚

- 翻译:庾杲之担任右率一职,当时声誉极佳,美名远扬, 他才华出众,在同僚之中堪称第一。

2. 耸兹千仞气,振此百寻条

- 翻译:他有着高耸千仞般的豪迈气概,志向高远;如同大树能振起百尺长的枝条,颇具影响力,能够引领众人。

3. 蕴藉含文雅,散朗溢风飚

- 翻译:他含蓄内敛,蕴含着文雅的气质,文化底蕴深厚;性格散淡爽朗,风采如疾风般飞扬,洒脱不羁。

4. 楸槚今已合,容范尚昭昭

- 翻译:如今,他墓前的楸树和槚树已枝叶相接,时间悄然流逝;但他的容貌与风范,依旧清晰地留在人们心间。

……

全译:

庾杲之身为右率,彼时声誉馥郁芬芳,才华超绝出众,冠盖一众同僚之上。

他气概高耸千仞,壮志凌云豪情万丈,似大树振起百尺枝条,尽显非凡影响。

其含蓄蕴含文雅,周身散发文化光芒,性格散淡爽朗,风采如疾风般飞扬。

如今墓前楸槚,枝叶已然相互交合,可他容貌风范,依旧鲜明清晰如昨。

喜欢诗词一万首请大家收藏:(www.zjsw.org)诗词一万首爪机书屋更新速度全网最快。

上一页目 录下一章
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 我的书架

如果您喜欢,请把《诗词一万首》,方便以后阅读诗词一万首第489章 沈约《伤庾杲之》后的更新连载!
如果你对诗词一万首第489章 沈约《伤庾杲之》并对诗词一万首章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。