10. 弦歌终莫取,抚机令自嗤
- 解析:“弦歌”在古代常代表以礼乐教化治理地方,是一种理想的政治治理方式。“弦歌终莫取”表明诗人认为自己终究未能采用这种理想的治理方式来教化民众,实现良好的治理效果,体现出对自己在地方治理中未能达成理想目标的自责。“抚机令自嗤”中,“抚机”可理解为面对政务的关键事务或机会,“自嗤”即自我嘲笑。诗人觉得自己在面对政务时,没有把握好关键,只能自我嘲笑,进一步强化了对自身在任期间未能实现政治抱负的失望与无奈之情,将内心的自责与反思推向高潮。
……
句译:
1. 淮扬股肱守,高卧犹在兹:我身为淮扬地区如同股肱般重要的郡守,如今却只能无奈卧病在此。
2. 况复南山曲,何异幽栖时:更何况这里处于南山的偏僻角落,与幽居隐居的生活又有何不同。
3. 连阴盛农节,籉笠聚东菑:连续阴天却正值繁忙的农忙时节,农民们头戴斗笠,纷纷聚集在东边田地里劳作。
4. 高阁常昼掩,荒阶少诤辞:养病的高阁白日里也常常紧闭,荒芜的台阶前很少再有争辩的言辞。
5. 珍簟清夏室,轻扇动凉飔:珍贵的竹席使夏日的房间清凉,轻轻挥动扇子便有凉风拂来。
6. 嘉鲂聊可荐,绿蚁方独持:鲜美的鲂鱼姑且可用来佐餐,我独自手持新酿的米酒。
7. 夏李沉朱实,秋藕折轻丝:夏天沉甸甸的红色李子挂满枝头,秋天莲藕折断藕丝纤细相连。
8. 良辰竟何许,夙昔梦佳期:美好的时光究竟在哪里呢?往日里只能在梦中期待美好的日子。
9. 坐啸徒可积,为邦岁已朞:我虽如古人“坐啸”般理政,却只是白白积累时日,治理地方一年已过去。
10. 弦歌终莫取,抚机令自嗤:终究没能做到以礼乐教化治理地方,面对政务的关键事务,只能自我嘲笑。
……
全译:
我作为淮扬地区举足轻重的地方长官,如今却只能卧病在床。
更何况此地位于南山的曲折处,与幽居的生活并无差异。
连绵的阴雨,正值农忙时节,农民们戴着斗笠,聚集在东边的田亩劳作。
白天,我养病的高阁常常紧闭,荒芜的台阶前,鲜少再有争辩声。
精美的竹席,让夏日的屋子格外清凉,轻轻挥动扇子,凉风便徐徐而来。
鲜美的鲂鱼,权且当作菜肴,我独自手持着新酿的米酒。
夏天,沉甸甸的红李挂满枝头;秋天,折断莲藕,藕丝轻轻相连。
美好的时光究竟在哪里?过去只能在梦里期盼那美好的日子。
我空有仿效古人“坐啸”理政的姿态,时光徒然流逝,治理地方,一年已过。
终究未能以礼乐教化治理好地方,面对政务要事,只能暗自嘲笑自己。
喜欢诗词一万首请大家收藏:(www.zjsw.org)诗词一万首爪机书屋更新速度全网最快。