第298章 鲍照《代白头吟》

作品:诗词一万首|作者:咸鱼耀祖|分类:其他|更新:2025-07-10 08:19:56|字数:5664字

8. 周王日沦惑,汉帝益嗟称:

进一步阐述周幽王日益沉沦于褒姒的迷惑,不辨是非;汉成帝愈发对赵飞燕姐妹赞叹有加,荒于政事。强调君主因宠信奸佞而陷入昏聩,致使国家陷入危机,也暗示现实中正直之士因奸佞当道而难以施展抱负。

9. 心赏犹难恃,貌恭岂易凭:

诗人发出感慨,即使有人真心赏识自己,这种赏识也难以长久依靠。而那些表面上对人恭敬的人,更不能轻易凭信其真心。这是对复杂难测人心的深刻洞察,反映出在这样的社会环境中,人与人之间信任的缺失。

10. 古来共如此,非君独抚膺:

“抚膺”表示捶胸叹息,诗人最后总结,这种贤良受欺、小人得志的现象自古以来便是如此,并非只有你一人为此悲愤叹息。将个人的遭遇上升到历史层面,表达对这种长期存在的社会不公现象的无奈与愤懑。

……

句译:

1. 直如朱丝绳,清如玉壶冰:

我心正直,如同红色的丝绳般笔直;我心纯净,好似玉壶中的冰块般清透。

2. 何惭宿昔意,猜恨坐相仍:

我对往日秉持的心意毫无愧疚,却无故遭受猜忌与怨恨,接连不断。

3. 人情贱恩旧,世义逐衰兴:

世态人情往往轻视旧日的恩情,世间道义总是随着个人的兴衰而改变。

4. 毫发一为瑕,丘山不可胜:

一旦出现一丝一毫的小瑕疵,即便曾经有如山丘般的功绩,也无法抵偿。

5. 食苗实硕鼠,点白信苍蝇:

那些人就像偷吃禾苗的硕鼠般贪婪,又轻信如苍蝇般颠倒黑白的谗言。

6. 凫鹄远成美,薪刍前见凌:

野鸭和天鹅高飞远去(暗指小人靠投机取巧获得美名),柴草(指代正直之人)却在眼前遭受欺凌。

7. 申黜褒女进,班去赵姬升:

周幽王废黜申后,褒姒得宠入宫;班婕妤失势离去,赵飞燕姐妹得势晋升。

8. 周王日沦惑,汉帝益嗟称:

周幽王日益沉沦在迷惑之中,汉成帝愈发对(赵飞燕姐妹)赞叹不已。

9. 心赏犹难恃,貌恭岂易凭:

即使是真心赏识也难以依靠,表面上的恭敬又怎能轻易相信?

10. 古来共如此,非君独抚膺:

从古至今都是这样,并非只有你一人为此捶胸叹息。

……

全译:

我为人正直,恰似那紧绷的朱红丝绳;内心纯净,犹如玉壶中澄澈的冰块。

我坚守往昔的信念,毫无愧疚之处,可无端的猜忌与恨意,却接踵而至。

世态炎凉,人们往往轻视旧日恩情,世间道义也总是追随着权势的兴衰而改变。

人一旦失势,哪怕只有毫发般的微小瑕疵,即便曾有如山丘般的功绩,也无法抵过这过错。

那些进谗言的小人,就像偷吃禾苗的硕鼠般贪婪;而轻信谣言者,如同传播污垢、颠倒黑白的苍蝇。

小人如野鸭、天鹅般靠投机钻营获得美名,而正直之人,却如柴草般遭受欺凌。

周幽王废黜申后,褒姒得宠入宫;班婕妤失势离去,赵飞燕姐妹获宠晋升。

周幽王日益沉迷昏惑,汉成帝对赵氏姐妹愈发赞叹。

即便有人真心赏识,也难以长久依靠;那些表面恭敬的人,又怎可轻易相信?

从古至今,这种现象都是如此,并非只有你一人为此悲愤叹息。

喜欢诗词一万首请大家收藏:(www.zjsw.org)诗词一万首爪机书屋更新速度全网最快。

上一页目 录下一章
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 我的书架

如果您喜欢,请把《诗词一万首》,方便以后阅读诗词一万首第298章 鲍照《代白头吟》后的更新连载!
如果你对诗词一万首第298章 鲍照《代白头吟》并对诗词一万首章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。