- 解析:在此句中,诗人描绘了孤魂所处的环境,周围只有风声和野鸟的啼叫声。这种荒凉的环境描写,不仅烘托出孤魂的落寞,也暗示了生前的一切繁华都已烟消云散。“岂忆平生盛年时” 以反问的形式,强调在这样的情境下,逝者已无暇或无法回忆起生前盛年时的辉煌。通过环境与回忆的对比,突出生命的短暂和无常,生前的荣耀在死亡面前显得如此微不足道,进一步强化了诗作对生命短暂的感慨和对死亡的无奈。
6. 为此令人多悲悒,君当纵意自熙怡:
- 解析:“为此令人多悲悒”,诗人总结前文对生命短暂、死亡虚无的描述,直接表达出这些思考所带来的悲伤忧郁之情。“君当纵意自熙怡” 则笔锋一转,劝诫读者,既然生命如此短暂无常,就应当放纵自己的心意,尽情享受生活,使自己保持愉悦的心境。这既是诗人对生命短暂的无奈回应,也是一种积极的生活态度倡导,让读者在面对生命的无常时,能从悲伤中解脱出来,思考如何在有限的生命里追求真正的快乐,升华了诗歌的主题。
……
句译:
1. 君不见蕣华不终朝,须臾淹冉零落销:
- 翻译:您难道没看见木槿花连一个早晨都难以持续,片刻之间便渐渐凋零消散。
2. 盛年妖艳浮华辈,不久亦当诣冢头:
- 翻译:那些在青春年华时娇艳美丽、生活奢华的人们,没过多久也终将走向坟墓。
3. 一去无还期,千秋万岁无音词:
- 翻译:一旦离去就没有归来的时候,历经千秋万代也不会再有任何音讯。
4. 孤魂茕茕空陇间,独魄徘徊绕坟基:
- 翻译:孤独的魂魄在空旷的山岗间孤苦伶仃,独自的幽灵在坟墓周围徘徊游荡。
5. 但闻风声野鸟吟,岂忆平生盛年时:
- 翻译:只能听见风声和野鸟的啼叫声,哪里还能回忆起生前青春年华时的情景呢。
6. 为此令人多悲悒,君当纵意自熙怡:
- 翻译:因为这些让人心中充满悲伤忧郁,您应当放纵心意,让自己保持愉悦快乐。
……
全译:
您难道没看到那木槿花,连一个早晨都无法完整度过,转瞬之间就慢慢凋零、消逝不见。
那些青春正盛、容颜娇艳、生活浮华的人们啊,时隔不久也终将走向那坟墓。
一旦离世,便再无归期,哪怕历经千秋万代,也不会再有任何音信话语。
孤独的魂魄在空旷的山岗间形单影只,独自的幽灵在坟墓周围徘徊游荡。
此时只能听见风声呼啸、野鸟啼鸣,哪里还能忆起生前青春年少时的模样。
想到这些,实在让人满心悲伤忧愁,您应当随心所欲,让自己尽情欢乐愉悦。
喜欢诗词一万首请大家收藏:(www.zjsw.org)诗词一万首爪机书屋更新速度全网最快。