我内心怜悯,车夫和侍从也满怀悲伤,道路迂回漫长,连良马都疲惫不堪。
12. 游役去芳时,归来屡徂愆:
离家远游服役,错过了美好的时光,归来的日期却又常常延误。
13. 蓬心既已矣,飞薄殊亦然:
我的心已如飞蓬般漂泊无定,就如同那飞动的草木一样,身不由己。
……
全译:
我更换好出使的服饰,整顿好随行的徒众,刚刚踏上行程,就深感前路艰难险阻。
摇桨从吴地的洲渚出发,之后喂饱马匹,翻越楚地的山峦。
路途经过梁宋的郊野,取道于周郑的区域之间。
继续向前登上前往阳城的道路,傍晚时分远远眺望三川大地。
往昔这里时运不济,长久以来缺乏圣贤来治理经营。
伊水与洛水断绝了渡口,亭台馆舍连一尺椽子都没有留存。
宫殿的台阶上到处是鸟巢,城阙间弥漫着云烟,一片荒芜。
本应是王道盛行于天下,可叹我却在暮年才承担这出使的行程。
阴冷的风在荒凉的原野上吹起,飞云遮蔽了整个天空。
面临征途还没来得及举杯饯行,摆下酒宴众人却都凄惨得默默无言。
我暗自怜悯,车夫和侍从也满脸悲戚,道路崎岖漫长,连良马都疲惫不堪。
离家远游服役错过了美好的时光,归来的日期却屡屡延误。
我的心已如飞蓬般漂泊无依,就像那随风飘动的草木,同样身不由己。
喜欢诗词一万首请大家收藏:(www.zjsw.org)诗词一万首爪机书屋更新速度全网最快。