5. 不曾远别离,安知慕俦侣?
- 解析:此句紧承上句类比,得出关于人类情感的结论。诗人感慨,如果没有经历过与佳人的远距离分别,又怎么能深切体会到对伴侣的强烈渴慕之情呢?“远别离”点明了与佳人分离的现实,“慕俦侣”则直接表达出对伴侣的思念与向往。这一句将诗人对佳人的思念之情上升到对离别和情感认知的哲学思考层面,深化了诗歌的主题,使读者不仅能感受到诗人的思念之苦,还能体会到他在离别经历中的感悟与成长。
……
句译:
1. 游目四野外,逍遥独延伫。
我放眼向四野之外眺望,看似悠然自在,却独自长久伫立。
2. 兰蕙缘清渠,繁华荫绿渚。
兰草和蕙草沿着清澈的水渠生长,繁茂的花朵荫蔽着绿色的小洲。
3. 佳人不在兹,取此欲谁与?
心爱的佳人不在这里,即便采摘这些(兰蕙)又能送给谁呢?
4. 巢居知风寒,穴处识阴雨。
在巢中居住的鸟儿深知风寒的滋味,在洞穴生活的动物能察觉阴雨的来临。
5. 不曾远别离,安知慕俦侣?
没有经历过长久的分离,又怎会懂得对伴侣深深的渴慕之情呢?
……
全译:
我将目光尽情地投向广袤四野之外,表面上看似悠然闲适、无拘无束,实则形单影只,独自久久地伫立在那里,不知心中在期盼着什么,又仿佛在迷茫中寻觅着慰藉。
沿着那清澈见底的水渠边缘,兰草与蕙草郁郁葱葱地蔓延生长,它们肆意绽放着繁花,开得绚烂夺目。繁茂的花枝相互交织,形成了一片浓密的树荫,温柔地笼罩着水中那绿意盎然的小洲,宛如一幅诗意的画卷,宁静而美好。
然而,我心中深深眷恋的佳人此刻却并不在我身旁。面对着眼前如此美好的兰蕙,我不禁心生怅惘:就算我满心欢喜地将它们采摘下来,这份美好又能与谁一同分享呢?没有佳人相伴,这一切的美景似乎都失去了原本的意义,只徒增我内心的失落与孤寂。
你看,在高树枝头筑巢而居的鸟儿,每当寒风吹过,便能真切地感受到那份彻骨的寒冷;在地下洞穴栖息生活的动物,凭借着本能,能够敏锐地察觉到阴雨天气即将来临。它们因所处的特定环境,对自然的变化有着深刻的感知。
同样的道理,倘若不曾亲身经历与佳人的长久分离之苦,又怎么能够深切体会到如今对她那如饥似渴的思念与眷恋呢?这种因分离而生出的对伴侣的强烈渴慕,只有在经历过后,才懂得其中滋味是这般刻骨铭心。
喜欢诗词一万首请大家收藏:(www.zjsw.org)诗词一万首爪机书屋更新速度全网最快。