第37章 嵇康《赠秀才入军·其一》

作品:诗词一万首|作者:咸鱼耀祖|分类:其他|更新:2025-07-10 08:04:45|字数:5020字

风驰电逝,蹑景追飞

- 解析:“风驰电逝”运用比喻和夸张的手法,将骑手骑马奔驰的速度比作风的疾驰、电的消逝,极言其速度之快,给人一种转瞬即逝的强烈感受。“蹑景追飞”中,“蹑”有追逐之意,“景”通“影”,即影子,“飞”指代飞鸟。意思是骑手的速度快到能追逐影子、赶上飞鸟,进一步夸张地强调其速度之惊人。此句通过对速度的极致描绘,展现出骑手勇往直前、势不可挡的气势,使读者仿佛身临其境,感受到那种风驰电掣的震撼。

凌厉中原,顾盼生姿

- 解析:“凌厉”一词体现出骑手的勇猛和锐气,“中原”点明广阔的地域,说明骑手在广袤的大地上纵横驰骋,毫无畏惧,展现出一种英勇无畏的精神风貌。“顾盼生姿”则着重刻画骑手的神态,“顾盼”指左右观看,“生姿”表示姿态美妙,风采动人。描绘出骑手在驰骋过程中,一边勇往直前,一边左右顾盼,每一个动作都流露出自信与潇洒,展现出其豪迈自信的气质,使整个形象更加鲜活、生动,仿佛就在读者眼前。

……

句译:

良马既闲,丽服有晖

译:骏马已经训练有素,娴熟温顺,骑手身着的华丽服饰光彩照人。

左揽繁弱,右接忘归

译:骑手左手揽起名为繁弱的良弓,右手搭上称为忘归的利箭。

风驰电逝,蹑景追飞

译:骑手纵马奔驰,速度如同疾风闪电般迅速消逝,简直能追逐影子,赶上飞鸟。

凌厉中原,顾盼生姿

译:骑手在广袤的中原大地上勇猛无畏地驰骋,左右顾盼间姿态潇洒,风采动人。

……

全译:

骏马训练有素,身姿矫健,骑手的华丽服饰闪耀着光芒。

他左手稳稳握住“繁弱”宝弓,右手敏捷搭上“忘归”利箭。

随即策马奔腾,如疾风掠过,似闪电飞驰,速度惊人,仿佛能追上影子,赶超飞鸟。

在辽阔的中原大地上,他勇往直前,气势非凡,时而左右顾盼,尽显潇洒英姿。

喜欢诗词一万首请大家收藏:(www.zjsw.org)诗词一万首爪机书屋更新速度全网最快。

上一页目 录下一章
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 我的书架

如果您喜欢,请把《诗词一万首》,方便以后阅读诗词一万首第37章 嵇康《赠秀才入军·其一》后的更新连载!
如果你对诗词一万首第37章 嵇康《赠秀才入军·其一》并对诗词一万首章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。