人生有何常,但患年岁暮
译:人生哪有什么永恒不变,只担心岁月匆匆,年华老去。
幸托不肖躯,且当猛虎步
译:有幸凭借我这不才之身,且要像猛虎一样昂首阔步。
安能苦一身,与世同举厝
译:怎能让自己一生困苦,与世俗之人同流合污。
由不慎小节,庸夫笑我度
译:因为不拘泥于琐碎小节,平庸之辈嘲笑我的行事态度。
吕望尚不希,夷齐何足慕
译:姜子牙这样的人我都不特别仰慕,伯夷、叔齐又有什么值得羡慕的!
……
全译:
那高耸险峻的钟山之巅,烈日高悬,照耀着漫长且炽热的前行之路。
高高在上的权贵,光芒耀眼,照亮了巍峨云门,而远处的寒微之士,却被这光芒刺痛。
气宇轩昂的历代贤才,他们将根基牢牢扎在坚定的信念之中。
就像姜子牙,曾不过是个年迈的平凡老者,只因顺应时势与机缘,终成大业。
管仲也曾是个小小的阶下囚,却能凭借自身才能,独自建立不朽功勋。
人生世事无常,变幻莫测,只忧虑岁月如流,转眼暮年将至。
所幸托身于这不肖之躯,且要如猛虎般,昂首阔步,勇往直前。
怎能让自己一生困苦,与世俗同流合污,随波逐流?
只因我不拘泥于琐碎小节,那些平庸之辈便嘲笑我的行事风格。
可姜子牙这般人物,我都不觉得特别值得仰慕,伯夷、叔齐之类的隐士,又何足羡慕?
喜欢诗词一万首请大家收藏:(www.zjsw.org)诗词一万首爪机书屋更新速度全网最快。