洛神赋

作品:人哪有不疯的|作者:在逆光的树下告别|分类:现言|更新:2024-07-06 17:38:00|字数:9812字

因有感于郑交甫曾遇神女背弃诺言之事,心中不觉惆怅、犹豫和迟疑,于是敛容定神,以礼义自持。这时洛神深受感动,低回徘徊,神光时离时合,忽明忽暗。她像鹤立般地耸起轻盈的躯体,如将飞而未翔;又踏着充满花椒浓香的小道,走过杜蘅草丛而使芳气流动。忽又怅然长吟以表示深沉的思慕,声音哀惋而悠长。

于是众神纷至杂沓,呼朋引类,有的戏嬉于清澈的水流,有的飞翔于神异的小渚,有的在采集明珠,有的在俯拾翠鸟的羽毛。洛神身旁跟着娥皇、女英南湘二妃,她手挽汉水之神,为瓠瓜星的无偶而叹息,为牵牛星的独处而哀咏。时而扬起随风飘动的上衣,用长袖蔽光远眺,久久伫立;时而又身体轻捷如飞凫,飘忽游移无定。她在水波上行走,罗袜溅起的水沫如同尘埃。

她动止没有规律,像危急又像安闲;进退难以预知,像离开又像回返。她双目流转光亮,容颜焕发泽润,话未出口,却已气香如兰。她的体貌婀娜多姿,令我看了茶饭不思。

在这时风神屏翳收敛了晚风,水神川后止息了波涛,冯夷击响了神鼓,女娲发出清泠的歌声。腾的文鱼警卫着洛神的车乘,众神随着叮当作响的玉鸾一齐离去。六龙齐头并进,驾着云车从容前行。鲸鲵腾跃在车驾两旁,水禽绕翔护卫车乘走过北面的沙洲,越过南面的山冈,洛神转动白洁的脖颈,回过清秀的眉目,朱唇微启,缓缓地陈诉着往来交接的纲要。只怨恨人神有别,彼此虽然都处在盛年而无法如愿以偿。说着不禁举起罗袖掩面而泣,止不住泪水涟涟沾湿了衣襟,哀念欢乐的相会就此永绝,如今一别身处两地,不曾以细微的柔情来表达爱慕之心,只能赠以明珰作为永久的纪念。自己虽然深处太阴,却时时怀念着君王。

洛神说毕忽然不知去处,我为众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅。于是我舍低登高,脚步虽移,心神却仍留在原地。余情绻缱,不时想象着相会的情景和洛神的容貌;回首顾盼,更是愁绪萦怀。满心希望洛神能再次出现,就不顾一切地驾着轻舟逆流而上。

行舟于悠长的洛水以至忘了回归,思恋之情却绵绵不断,越来越强,以至整夜心绪难平无法入睡,身上沾满了浓霜直至天明。我不得已命仆夫备马就车,踏上向东回返的道路,但当手执马缰,举鞭欲策之时,却又怅然若失,徘徊依恋,无法离去。

注释:

1.黄初:魏文帝曹丕年号,公元220—226年。

2.京师:京城,指魏都洛阳。

3.济:渡。洛川:即洛水,源出陕西,东南入河南,流经洛阳。

4.言:语助词。东藩:东方藩国,指曹植的封地。黄初三年,曹植被立为鄄(juàn)城(即今山东鄄城县)王,城在洛阳东北方向,故称东藩。

5.斯水:此水,指洛川。

6.宋玉对楚王神女之事:传为宋玉所作的《高唐赋》和《神女赋》,都记载宋玉与楚襄王对答梦遇巫山神女事。

7.京域:京都地区,指洛阳。

8.伊阙:山名,又称阙塞山、龙门山,在河南洛阳南。

9.轘辕:山名,在今河南偃师县东南。

10.通谷:山谷名。在洛阳城南。

11.陵:登。景山:山名,在今偃师县南。

12.殆:通“怠”,懈怠。一说指危险。烦:疲乏。

13.尔乃:承接连词,于是就。税驾:停车。税,舍、置。驾,车乘总称。蘅皋:生着杜蘅的河岸。蘅,杜蘅,香草名。皋,岸。

14.秣驷:喂马。驷,一车四马,此泛指驾车之马。芝田:种着灵芝草的田地,此处指野草繁茂之地。一说为地名,指河南巩县西南的芝田镇。

15.容与:悠然安闲貌。阳林:地名。

16.流眄:纵目四望。眄,斜视。一作“流盼”,目光流转顾盼。

17.精移神骇:神情恍惚。骇,散。

18.忽焉:急速貌。思散:思绪分散,精神不集中。

19.殊观:少见的异常现象。

20.岩之畔:山岩边。

21.援:以手牵引。御者:车夫。

22.觌:看见。

23.皎:洁白光亮。太阳升朝霞:太阳升起于朝霞之中。

24.迫:靠近。灼:鲜明,鲜艳。芙蕖:一作“芙蓉”,荷花。渌(lù):水清貌。以上两句是说,不论远远凝望还是靠近观看,洛神都是姿容绝艳。

25.秾:花木繁盛。此指人体丰腴。纤:细小。此指人体苗条。

26.修短:长短,高矮。以上两句是说洛神的高矮肥瘦都恰到好处。

27.皓:洁白。呈露:显现,外露。

28.云髻:发髻如云。峨峨:高耸貌。

29.联娟:微曲貌。

30.眸:目中瞳子。睐(lài):顾盼。

31.靥:酒窝。辅:面颊。承权:在颧骨之下。权,颧骨。

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

上一页目 录下一页
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 我的书架

如果您喜欢,请把《人哪有不疯的》,方便以后阅读人哪有不疯的洛神赋后的更新连载!
如果你对人哪有不疯的洛神赋并对人哪有不疯的章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。