在与时间的心跳加速赛跑中,布莱克伍德博士以坚定不移的决心在迷宫中航行,她的头脑被一位追求知识的学者的不屈不挠的意志所磨砺。凭借纯粹的机智和坚韧,她设法躲避了追捕者并逃离了森林的魔掌,带着新的决心破译隐藏在蒙面统治中的神秘真相。
至此,蒙面统治者最早章节的编年史结束了,讲述了伊芙琳·布莱克伍德博士踏上充满危险和未知的道路的非凡旅程。在这个现实曲折的领域迷雾中,她拥抱了难以形容的,永远将她的命运与隐藏在蒙面统治中的精灵力量交织在一起。
在蒙面统治的编年史中,展开了一章,记录了两个学术思想的相遇以及将塑造伊夫林·布莱克伍德博士探索过程的指导。正是在这段时间里,她遇到了塞缪尔·霍桑教授,一位年迈的神秘学家和历史学家,他的智慧和指导在探索未知的精灵的危险领域时被证明是无价的。
1927年,当世界努力应对一战的后果时,布莱克伍德博士发现自己正处于探索蒙面自治领的关键时刻。在古代文献的指导下,在对禁忌知识的永不满足的渴望的驱使下,她偶然遇到了年迈的霍桑教授,这位人物以其在神秘学方面的专业知识和对在该领域占据主导地位的精灵力量的全面理解而闻名。
他们的第一次相遇发生在一个破旧的图书馆里,书架上摆满了被遗忘的传说和古代手稿的大部头。布莱克伍德博士带着惶恐和期待的心情走近教授,她的内心渴望在她危险的旅程中得到指导。
James's voice woke her up, but she was still a little scared and didn't have the courage to tell the truth. "Ah, I feel a little hot. How are you?"
"Lo and behold, we've really arrived in South America."
"Well, we're still over 1,000 kilometers from Egypt," Andrews said, holding up his hand and looking at his watch. "We'll be there in three hours."
"Yes, we still have three hours to go. You're an adventurer. It's really fun walking around here!"
"Hahaha, I'm just gambling. A big bet that I'm sure I'll win."
"This is a huge gamble," James said, patting Andrews on the shoulder. "I hope you succeed with this big bet."
"I hope so. Otherwise, this voyage will be a waste," Andrews said with a sigh.
Three and a half hours later, they arrived in the northwestern part of Latin America, in the middle of the Indian Ocean. As he approached the Maldives island, Mr Andrews was surprised to see that the waves had washed his place onto the beach.
"Oh god, why is this place like this? It looks like it's on fire."
James was also very surprised and looked carefully towards the distant shore.
"I think it was caused by the typhoon. If we don't get back soon, we're going to be in trouble."
“Right, then…” Andrews turned and looked around, and seeing the nearby beach affected by such a terrible disaster, he felt a strong intolerance in his heart. .
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!